ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 2 · Seite 109010

Übersetzung · DE

„Gleich ist unter euch, wer das Wort verbirgt und wer es laut verkündet.“ Er sagt: Das ist bei Gott gleich, sein Verbergen und sein Offenlegen. „Und wer sich in der Nacht verbirgt“, das heißt: die Nacht hüllt ihn ein, „und wer am Tage umhergeht“, das heißt: sichtbar ist. Er sagt: All das ist bei Gott gleich.

Muhammad sagte: Es wurde gesagt, dass „sارب“ (sārib) bedeutet: sichtbar. Einer von ihnen zitierte für einen Dichter, der eine Frau anspricht:

„Wie bist du gekommen, obwohl du sonst nicht sichtbar warst? Doch das Herannahen in Träumen ist kein wirkliches Nahen.“

Er sagt: Du warst nicht eine von denen, die heraustreten und den Menschen erscheinen, wie konntest du also die Entfernung zu uns überwinden in...

Arabisch (Quelle)

﴿سواءٌ مِنْكُمْ مَنْ أَسَرَّ الْقَوْلَ وَمن جهر بِهِ﴾ يَقُولُ: ذَلِكَ عِنْدَ اللَّهِ سواءٌ سِرُّهُ وَعَلانِيَتُهُ ﴿وَمَنْ هُوَ مُسْتَخْفٍ بِاللَّيْلِ﴾ أَيْ: يُظِلُّهُ اللَّيْلُ ﴿وساربٌ بِالنَّهَارِ﴾ أَي: ظَاهر، يَقُول: ذَلِك (ل ١٦٠) كُلُّهُ عِنْدَ اللَّهِ سَوَاءٌ.

قَالَ محمدٌ: قيل: ﴿ساربٌ﴾ مَعْنَاهُ: ظاهرٌ وَأَنْشَدَ بَعْضُهُمْ لشاعرٍ يُخَاطِبُ امْرَأَةً:

(أَنَّى سَرَيْتِ وَكُنْتِ غَيْرَ سَرُوبِ … وَتَقَرُّبُ الْأَحْلامِ غَيْرُ قَرِيبِ﴾ يَقُولُ: لمْ تَكُونِي مِمَّنْ يَبْرُزُ وَيَظَهْرُ لِلنَّاسِ، فَكَيْفَ تَخَطَّيْتِ الْبُعْدَ إِلَيْنَا فِي

ZurückBand 2 · Seite 1090Weiter
Zurück2·1090Weiter