"Wa-immā nuriyannaka baʿḍa alladhī naʿiduhum aw natawaffayannaka" (Und ob Wir dir nun einen Teil dessen zeigen, was Wir ihnen androhen, oder ob Wir dich abberufen). Die Auslegung von al-Hasan lautet: Gott hat Muhammad (Friede und Segen seien auf ihm) darüber informiert, dass für seine Gemeinschaft eine Vergeltung vorgesehen ist, hat ihm jedoch nicht mitgeteilt, ob dies zu seinen Lebzeiten geschehen wird oder erst nach seinem Tod. Darin ist eine implizite Bedeutung enthalten: "Fa-innā minhum muntaqimūn" (So werden Wir uns an ihnen rächen).
"Fa-innamā ʿalaika al-balāgh" (Du hast nur die Verkündung zu überbringen) – du sollst sie ihnen überbringen, und du bist nicht in der Lage, sie zum Glauben zu zwingen. Es glaubt nur derjenige, von dem Gott will, dass er glaubt. "Wa-ʿalaynā al-ḥisāb" (Und die Abrechnung obliegt Uns) am Tag der Auferstehung. Danach befahl Er ihm, sie zu bekämpfen.
﴿وَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَو نتوفينك﴾ تَفْسِير الحَسَن: إِن اللَّه أخبر مُحَمَّدًا أَنَّ لَهُ فِي أُمَّتِهِ نَقْمَةً، وَلَمْ يُخْبِرْهُ، أَفِي حَيَاتِهِ تَكُونُ أَمْ بَعْدَ مَوْتِهِ؟ وَفِيهَا إِضْمَار ﴿فَإنَّا مِنْهُم منتقمون﴾.
﴿فَإِنَّمَا عَلَيْك الْبَلَاغ﴾ أَنْ تُبَلِّغَهُمْ، وَلَسْتَ تَسْتَطِيعُ أَنْ تُكْرِهَهُمْ عَلَى الإِيمَانِ، إِنَّمَا يُؤْمِنُ مَنْ شَاءَ اللَّهُ أَنْ يُؤْمِنَ ﴿وعلينا الْحساب﴾ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، ثُمَّ أَمَرَهُ بِقِتَالِهِمْ.