Es gibt niemanden, der Sein Urteil revidieren oder abweisen könnte.
"Wa-huwa sarīʿu l-ḥisāb" (Und Er ist schnell im Abrechnen). Das bedeutet: mit der Strafe. Wenn Er eine Gemeinschaft derjenigen, die ihre Gesandten der Lüge bezichtigt haben, bestrafen will, so erfolgt Seine Strafe an ihnen schneller als ein Wimpernschlag; hiermit versetzt Er die Götzendiener in Angst.
لَا رَاجِعَ يَرُدُّ حُكْمَهُ.
﴿وَهُوَ سريع الْحساب﴾ يَعْنِي: الْعَذَابَ؛ إِذَا أَرَادَ أَنْ يُعَذِّبَ قَوْمًا مِنَ الَّذِينَ كَذَّبُوا رُسُلَهُمْ كَانَ عَذَابُهُ إِيَّاهُمْ أَسْرَعَ مِنَ الطَّرْفِ؛ يُخَوِّفُ بِهَذَا الْمُشْرِكِينَ.