"Wa-qad makara l-laḏīna min qablihim" (Und es schmiedeten bereits Pläne jene, die vor ihnen waren), das bedeutet: vor den Götzendienern dieser Umma. "Fali-llāhi l-makru ǧamīʿan" (Gott allein gehören alle Pläne); Er erwiderte ihre List und vernichtete sie, während sie in ihrem diesseitigen Leben am aktivsten waren. "Yaʿlamu mā taksibu kullu nafsin" (Er weiß, was jede Seele erwirbt), d. h. tut. "Wa-sayaʿlamu l-kuffāru liman ʿuqbā d-dār" (Und die Ungläubigen werden bald erfahren, wem die endgültige Wohnstätte gehört), das bedeutet: wem das Paradies gehört.
﴿وَقَدْ مَكَرَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ﴾ يَعْنِي: مِنْ قَبْلِ مُشْرِكِي هَذِهِ الْأمة ﴿فَللَّه الْمَكْر جَمِيعًا﴾ فَمَكَرَ بِهِمْ، أَهْلَكَهُمْ أَحْسَنَ مَا كَانُوا فِي دُنْيَاهُمْ فِعَالا ﴿يَعْلَمُ مَا تكسب كل نفسٍ﴾ أَيْ: تَعْمَلُ ﴿وَسَيَعْلَمُ (الْكُفَّارُ﴾ لِمَنْ عُقبى الدَّار﴾ لمن الْجنَّة