ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 2 · Seite 115825

Übersetzung · DE

„Sie bringt ihre Frucht hervor“, d. h. ihre Ernte, „zu jeder Zeit mit der Erlaubnis ihres Herrn“, d. h. auf seinen Befehl hin. Die Deutung von al-Hasan: Er sagt: Vom Gläubigen geht fortwährend ein gutes Wort und ein rechtschaffenes Werk aus, so wie dieser Baum seine Frucht zu jeder Zeit hervorbringt.

Yahya sagte: „Die Zeit (al-ḥīn)“ bedeutet nach der Deutung einiger: das Jahr, und sie (die Dattelpalme) liefert Essbares im Winter und im Sommer.

Muhammad sagte: „Die Zeit (al-ḥīn)“ ist im Sprachgebrauch der Name für einen Zeitabschnitt, der sowohl für lange als auch für kurze Zeiträume verwendet wird.

Arabisch (Quelle)

﴿تؤتي أكلهَا﴾ ثَمَرَتَهَا ﴿كُلَّ حِينٍ بِإِذْنِ رَبِّهَا﴾ أَيْ: بِأَمْرِهِ. تَفْسِيرُ الْحَسَنِ: يَقُولُ: إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَا يَزَالُ مِنْهُ كلامٌ طيبٌ وعملٌ صالحٌ؛ كَمَا تُؤْتِي هَذِهِ الشَّجْرَةُ أُكُلَهَا فِي كُلِّ حِينٍ.

قَالَ يحيى: (وَالْحِينُ) فِي تَفْسِيرِ بَعْضِهِمْ: السَّنَةُ، وَهِيَ تُؤْكَلُ شِتَاءً وَصَيْفًا.

قَالَ محمدٌ: (الْحِينُ) فِي اللُّغَةِ: اسْمُ وقتٍ مِنْ أَوْقَاتِ الزَّمَانِ يُسْتَعْمَلُ فِيمَا طَال وَقصر.

ZurückBand 2 · Seite 1158Weiter
Zurück2·1158Weiter