ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 2 · Seite 115926

Übersetzung · DE

„Und das Gleichnis eines schlechten Wortes“ – damit ist der Polytheismus gemeint – „ist wie ein schlechter Baum“, womit die Koloquinte gemeint ist, „der von der Erdoberfläche entwurzelt ist“, das heißt: er wurde von der Oberfläche der Erde abgeschnitten, „er hat keinen Halt“, das heißt: seine Wurzel hat keinen festen Stand in der Erde. Dies ist das Gleichnis für das Tun des Ungläubigen, denn sein gutes Werk hat keine Grundlage.

Arabisch (Quelle)

﴿وَمثل كلمة خبيثة﴾ الشّرك ﴿كشجرة خبيثة﴾ يَعْنِي: الْحَنْظَلَةَ ﴿اجْتُثَّتْ مِنْ فَوْقِ الأَرْض﴾ أَيْ: قُطِعَتْ مِنْ أَعْلَى الأَرْضِ ﴿مَا لَهَا من قَرَار﴾ أَيْ: لَيْسَ لأَصْلِهَا ثباتٌ فِي الأَرْضِ؛ فَذَلِكَ مَثَلُ عَمَلِ الْكَافِرِ، لَيْسَ لِعَمَلِهِ الْحَسَنِ أصلٌ

ZurückBand 2 · Seite 1159Weiter
Zurück2·1159Weiter