ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 2 · Seite 116228

Übersetzung · DE

„Hast du nicht jene gesehen, die die Gnade Gottes gegen Unglauben eingetauscht und ihr Volk in das Haus des Verderbens geführt haben, die Hölle, in der sie brennen werden?“ (Sure 14:28-29). Dies sind die Götzendiener von Badr; sie ersetzten die Gnade Gottes, die ihnen zuteilwurde, durch Unglauben und führten ihr Volk in den Kampf gegen den Propheten bei Badr. Gott tötete sie, und so ließen sie sich im Höllenfeuer nieder. Das Wort al-Bawar bedeutet Verderben, das heißt: Das Feuer verdirbt ihre Körper.

Muhammad sagte: „Die Akkusativform (Nasb) von Dschahannam (Hölle) steht als Apposition zu Seinem Wort: ‚das Haus des Verderbens‘, und der Ursprung von al-Bawar ist der Untergang.“

Arabisch (Quelle)

﴿أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ بَدَّلُوا نعْمَة اللَّهِ كُفْرًا وَأَحَلُّوا قَوْمَهُمْ دَارَ الْبَوَار جَهَنَّم يصلونها﴾ هُمُ الْمُشْرِكُونَ مِنْ أَهْلِ بَدْرٍ، جَعَلُوا مَكَانَ نِعَمِ اللَّهِ عَلَيْهِمُ الْكُفْرَ، وَأَخْرَجُوا قَوْمَهُمْ إِلَى قِتَالِ النَّبِيِّ بِبَدْرٍ؛ فَقَتَلَهُمُ اللَّهُ فَحَلُّوا فِي النَّارِ. وَالْبَوَارُ: الْفَسَادُ؛ أَيْ: أَنَّ النَّارَ تُفْسِدُ أَجْسَادَهُمْ.

قَالَ محمدٌ: نَصْبُ (جَهَنَّمَ) بَدَلا مِنْ قَوْلِهِ: (دَارَ الْبَوَارِ)، وَالْبَوَارُ أَصْلُهُ: الْهَلَاك.

ZurückBand 2 · Seite 1162Weiter
Zurück2·1162Weiter