...die Doum-Palmen (al-Muql); und das ist der Doum-Baum. Da ließ Allah sieben Tage lang die Hitze über sie kommen, sodass ihnen nichts davon von Nutzen war. Dann sandte Allah eine Wolke über sie, unter die sie flüchteten, in der Hoffnung auf Erleichterung, doch Allah machte sie zu Feuer, das über sie entbrannte.
Muhammad sagte: Nafiʿ las: (al-Aika), ebenso las er dasjenige, das in der Sure "Qaf" vorkommt. Dasjenige, das in der Sure "as-Schuʿaraʾ" und in der Sure "Sad" vorkommt, las er jedoch als: (Laika) ohne Alif und Lam, und er deklinierte beide nicht, wie es Abu ʿUbaid erwähnte. Er sagte: Wir haben in einigen Exegesen gefunden, dass (Laika) der Name des Dorfes ist, in dem sie lebten, während (al-Aika) das gesamte Land bezeichnet.
(ل ١٧١) الْمُقْلُ؛ وَهُوَ الدَّوْمُ، فَسَلَّطَ اللَّهُ عَلَيْهِمُ الْحَرَّ سَبْعَةَ أَيَّامٍ فَكَانَ لَا يَأْتِيهِمْ مِنْهُ شيءٌ، فَبَعَثَ الله عَلَيْهِم سَحَابَة فلجأوا تَحْتَهَا يَلْتَمِسُونَ الرَّوْحَ، فَجَعَلَهَا اللَّهُ نَارًا فَاضْطَرَمَتْ عَلَيْهِمْ.
قَالَ محمدٌ: قَرَأَ نافعٌ: (الأيكة) وَكَذَلِكَ قَرَأَ الَّتِي فِي " قَافٍ " وَقَرَأَ الَّتِي فِي " الشُّعَرَاءِ " وَفِي " ص ": (لَيْكَةِ) بِغَيْرِ أَلِفٍ وَلامٍ وَلَمْ يَصْرِفُهُمَا فِيمَا ذَكَرَهُ أَبُو عُبَيْدٍ، وَقَالَ: وَجَدْنَا فِي بَعْضِ التَّفَاسِيرِ: أَنَّ (لَيْكَةَ) اسْمُ الْقَرْيَةِ الَّتِي كَانُوا فِيهَا، و (الأيكة): الْبِلَاد كلهَا.