„Und Wir gaben dir sieben der sich wiederholenden (Verse)“ (Sure 15:87). Die Auslegung von Qatada lautet: Es ist die Eröffnung des Buches (Fatihat al-kitab); sie besteht aus sieben Versen. Sie wurden nur deshalb als „die sich wiederholenden“ (al-mathani) bezeichnet, weil sie in jedem Gebetsabschnitt (Rak'a) wiederholt werden.
Muhammad (Ibn Abi Zamanin) sagte: Es wurde gesagt: Die Bedeutung – und Gott weiß es am besten – ist: „Und Wir gaben dir sieben, die sich wiederholen“, wobei das (Wort) „min“ (von) als Füllwort (sila) fungiert, so wie Gott, der Mächtige und Erhabene, sprach: „So meidet das Gräuel, das von den Götzen stammt“ (Sure 22:30). Die Bedeutung ist: Meidet die Götzen, nicht etwa, dass nur ein Teil von ihnen ein Gräuel wäre.
„...und den großartigen Koran.“ Das heißt: Und Wir gaben dir den großartigen Koran.
﴿وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِنَ الْمَثَانِي﴾ تَفْسِيرُ قَتَادَةَ: هِيَ فَاتِحَةُ الْكِتَابِ؛ وَهِيَ سَبْعُ آياتٍ؛ وَإِنَّمَا سُمِّيَتِ الْمَثَانِي؛ لأَنَّهُنَّ يُثَنَّيْنَ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ.
قَالَ محمدٌ: قِيلَ: الْمَعْنَى - وَاللَّهُ أَعْلَمُ -: وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مَثَانِيَ، وَتَكُونُ (مَنْ) صِلَةٍ؛ كَمَا قَالَ اللَّهُ ﷿: ﴿فَاجْتَنِبُوا الرجس من الْأَوْثَان﴾ الْمَعْنَى: اجْتَنِبُوا الأَوْثَانَ، لَا أَنَّ بَعْضهَا رجسٌ.
﴿وَالْقُرْآن الْعَظِيم﴾ أَي: وآتيناك الْقُرْآن الْعَظِيم.