ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 2 · Seite 1387112

Übersetzung · DE

„Und Gott stellt ein Gleichnis dar: eine Stadt, die sicher und zufrieden war“ bis zu Seiner Aussage: „während sie frevelten“. Die Stadt ist Mekka, und der Gesandte ist Muhammad. Sie verleugneten die Wohltaten Gottes, bezichtigten Seinen Gesandten der Lüge und zeigten keinen Dank. Und Seine Aussage: „Da ließ Gott sie das Kleid des Hungers und der Furcht kosten“, bedeutet: Der Hunger, mit dem sie in Mekka bestraft wurden, bevor sie am Tag von Badr bestraft wurden, woraufhin Gott sie am Tag von Badr mit dem Schwert bestrafte. Was die Furcht betrifft, so geschah diese, nachdem der Prophet (s.a.w.) sie verlassen hatte.

Arabisch (Quelle)

﴿وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلا قَرْيَةً كَانَتْ آمِنَة مطمئنة﴾ إِلَى قَوْله: ﴿وهم ظَالِمُونَ﴾ الْقَرْيَةُ: مَكَّةُ، وَالرَّسُولُ: محمدٌ؛ كَفَرُوا بِأَنْعُمِ اللَّهِ؛ فَكَذَّبُوا رَسُولَهُ وَلَمْ يَشْكُرُوا. وَقَوْلُهُ: ﴿فَأَذَاقَهَا اللَّهُ لِبَاسَ الْجُوع وَالْخَوْف﴾ يَعْنِي: الْجُوعَ الَّذِي عُذِّبُوا بِهِ بِمَكَّةَ قَبْلَ عَذَابِهِمْ يَوْمَ بَدْرٍ، ثُمَّ عَذَّبَهُمُ اللَّهُ بِالسَّيْفِ يَوْمَ بَدْرٍ، وَأَمَّا الْخَوْفُ: فَبَعْدَ مَا خَرَجَ النَّبِيُّ ﷺ عَنْهُم.

ZurückBand 2 · Seite 1387Weiter
Zurück2·1387Weiter