ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 2 · Seite 17646

Übersetzung · DE

„Sprich: Habt ihr bedacht, wenn Allah euer Gehör nimmt“ – d.h. es taub macht – „und eure Augen“ – d.h. sie blind macht.

„und eure Herzen versiegelt: Welcher Gott außer Allah könnte es euch zurückbringen?“ – das heißt: das, was Er genommen hat. Er sagt: Niemand außer Ihm kann dies vollbringen, falls Er es wollte, um es euch zurückzugeben. „Schau, wie Wir die Zeichen darlegen“ – das heißt: wie Wir sie verdeutlichen – „und dennoch wenden sie sich ab“, d.h. sie kehren sich von ihnen ab.

Arabisch (Quelle)

﴿قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَخَذَ اللَّهُ سمعكم﴾ [فأصمها] ﴿وأبصاركم﴾ فَأَعْمَاهَا.

﴿وَخَتَمَ عَلَى قُلُوبِكُمْ مَنْ إِلَهٌ غَيْرُ اللَّهِ يَأْتِيكُمْ بِهِ﴾ أَيْ: بِمَا أَذْهَبَ؛ يَقُولُ: لَيْسَ بِفعل ذَلِكَ؛ حَتَّى يَرُدَّهُ عَلَيْكُمْ إِنْ شَاءَ إِلَّا هُوَ ﴿انْظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الْآيَات﴾ نبينها ﴿ثمَّ هم يصدفون﴾ أَي: يعرضون عَنْهَا.

ZurückBand 2 · Seite 176Weiter
Zurück2·176Weiter