ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 2 · Seite 217

Übersetzung · DE

einem einzigen Nun geschrieben wurden, gab es keinen Weg, sie hinzuzufügen. Daher verstärkten (Tashdid) sie das Nun, damit das ausgelassene [Nun] in das andere eingezogen (Idgham) wird. Er sagte: Diejenigen, die die Verstärkung ablehnten, taten dies unseres Erachtens, um das Aufeinandertreffen zweier Konsonanten zu vermeiden, nämlich dem Waw und dem verstärkten Nun, weshalb sie es ausließen.

Seine Worte: „Mein Herr umfasst alles mit Wissen“ – Qatada sagte: Das heißt, mein Herr füllt alles [mit Seinem Wissen].

ZurückBand 2 · Seite 217Weiter
Zurück2·217Weiter