„Und damit sich die Herzen derjenigen, die nicht an das Jenseits glauben, ihm zuneigen“ – das bedeutet: die Herzen der Götzendiener neigen sich dem zu, was die Satane ihnen eingeben – „und damit sie daran Gefallen finden und damit sie begehen, was sie begehen.“ Das heißt: Und damit sie erwerben, was sie erwerben.
Muhammad sagte: Die bevorzugte Lesart (Ikhtiyar) ist: „wa-li-yardaw-hu“ (und damit sie daran Gefallen finden) und „wa-li-yaqtarifū“ (und damit sie begehen), mit einer Vokalisation der Lām (Sukkūn), wobei das Lām hier das Lām des Befehls (Lām al-amr) ist; die Bedeutung ist hier die Drohung und Androhung.
﴿وَلِتَصْغَى إِلَيْهِ أَفْئِدَةُ الَّذِينَ لَا يُؤمنُونَ بِالآخِرَة﴾ يَعْنِي أَفْئِدَةَ الْمُشْرِكِينَ تُصْغِي إِلَى مَا توحي إِلَيْهِ الشَّيَاطِينَ ﴿وَلِيَرْضَوْهُ وَلِيَقْتَرِفُوا مَا هُمْ مقترفون﴾ يَعْنِي: وَلِيَكْتَسِبُوا مَا هُمْ مُكْتَسِبُونَ.
قَالَ محمدٌ: الِاخْتِيَارُ عِنْدَ الْقِرَاءَةِ: (وَلِيَرْضَوْهُ) (وَلِيَقْتَرِفُوا) بِتَسْكِينِ اللَّامِ؛ عَلَى أَنَّ اللَّامَ لَامُ الْأَمْرِ؛ وَالْمَعْنَى: التهدد والوعيد.