„Und sie sagten: ‚Was in den Bäuchen dieses Viehs ist, ist ausschließlich unseren Männern vorbehalten und den Frauen verboten. Wenn es jedoch tot ist, sind sie alle daran beteiligt.‘“ Wenn ein solches Tier männlich geboren wurde, aßen es die Männer, jedoch nicht die Frauen. War es hingegen weiblich, ließen sie es stehen, und es war für Männer wie Frauen verboten. Wenn das Tier jedoch verendete, waren sie alle daran beteiligt und aßen es gemeinsam.
Muhammad sagte:
Wer „khalisatun li-dhukurina“ (ausschließlich unseren Männern vorbehalten) liest, für den ist es so, als hätten sie gesagt: „Die Gesamtheit dessen, was in den Bäuchen dieser Tiere an Männchen ist, ist ausschließlich unseren Männern vorbehalten.“ Das Wort „muharram“ (verboten) bezieht sich auf das Wort „ma“ (was), weil „ma“ maskulin ist.
„Er wird sie für ihre Behauptungen bestrafen“, das heißt: für das, was sie behaupteten, dass Gott es ihnen befohlen habe.
﴿وَقَالُوا مَا فِي بُطُونِ هَذِهِ الأَنْعَامِ خَالِصَةٌ لِذُكُورِنَا وَمُحَرَّمٌ عَلَى أَزْوَاجِنَا وَإِنْ يَكُنْ مَيْتَةً فَهُمْ فِيهِ شُرَكَاء﴾ كَانَ مَا وُلِدَ مِنْ تِلْكَ الْأَنْعَامِ مِنْ ذكرٍ يَأْكُلُهُ الرِّجَالُ دُونَ النِّسَاءِ، وَإِذَا كَانَتْ أُنْثَى تُرِكَتْ مُحَرَّمَةً عَلَى الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ، وَإِنْ كَانَتْ مَيْتَةً فَهُمْ فِيهِ شُرُكَاءُ يَأْكُلُونَهَا جَمِيعًا.
قَالَ مُحَمَّدٌ:
مَنْ قَرَأَ (خَالِصَة لذكورنا) فَكَأَنَّهُمْ قَالُوا: جَمَاعَةُ مَا فِي بُطُونِ هَذِهِ الْأَنْعَامِ مِنْ ذُكُورٍ خالصةٌ لذكورنا، وَيرد [محرم] عَلَى لَفْظِ (مَا) لِأَنَّ مَا ذكر مُذَكّر.
﴿سيجزيهم وَصفهم﴾ أَيْ: بِمَا زَعَمُوا أَنَّ اللَّهَ أَمرهم بِهِ