ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 2 · Seite 290143

Übersetzung · DE

„Acht Paare“, das heißt: Arten. „Vom Schaf zwei und von der Ziege zwei“, ein Männchen und ein Weibchen, und das Einzelne ist ein Paar. „Sag: Hat Er die beiden Männchen verboten?“, als Frage formuliert.

(Blatt 102) „Oder die beiden Weibchen? Oder was die Gebärmütter der beiden Weibchen umschlossen haben?“ von Männchen und Weibchen; das heißt: Oder hat Er all das verboten? Denn Er hat davon nichts verboten.

„Bringt mir Wissen darüber, wenn ihr wahrhaftig seid“, dass Gott dies verboten habe; und dies ist das, was sie vom Vieh verboten haben.

Arabisch (Quelle)

﴿ثَمَانِيَة أَزوَاج﴾ أَيْ: أَصْنَافٍ ﴿مِنَ الضَّأْنِ اثْنَيْنِ وَمن الْمعز اثْنَيْنِ﴾ ذَكَرًا وَأُنْثَى، وَالْوَاحِدُ: زوجٌ ﴿قُلْ آلذكرين حرم﴾ على الِاسْتِفْهَام.

(ل ١٠٢) ﴿أَمِ الأُنْثَيَيْنِ أَمَّا اشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ أَرْحَام الْأُنْثَيَيْنِ﴾ مِنْ ذَكَرٍ وَأُنْثَى؛ أَيْ: أَمْ كُلَّ ذَلِكَ حَرَّمَ؟ فَإِنَّهُ لَمْ يُحَرِّمْ مِنْهُ شَيْئًا.

﴿نَبِّئُونِي بِعِلْمٍ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ﴾ إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ هَذَا؛ وَهُوَ مَا حَرَّمُوا من الْأَنْعَام.

ZurückBand 2 · Seite 290Weiter
Zurück2·290Weiter