ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 2 · Seite 3182

Übersetzung · DE

"Ein Buch, das zu dir herabgesandt wurde", das heißt: der Koran.

"So soll es in deiner Brust keine Bedrängnis deswegen geben", das heißt: keinen Zweifel daran, dass es von Gott ist.

Muhammad sagte: Der Ursprung von Haraj (Bedrängnis) ist die Enge, und wer an einer Angelegenheit zweifelt, dessen Brust wird davon eng; daher wurde der Zweifel als Haraj bezeichnet. "Damit du davor warnst", vor dem Höllenfeuer, "und als Ermahnung für die Gläubigen", damit sie durch ihn an das Jenseits erinnert werden.

ZurückBand 2 · Seite 318Weiter
Zurück2·318Weiter