ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 2 · Seite 404100

Übersetzung · DE

„Haben wir denn nicht rechtgeleitet?“, das heißt: klargemacht. Es wird auch „yahdi“ (Er rechtleitet/er macht klar) gelesen, was bedeutet: Gott macht klar.

„...für diejenigen, die das Land nach seinen Bewohnern erben“, das heißt: diejenigen, die von den vergangenen Völkern vernichtet wurden.

Sure al-Aʿrāf von Vers (102) bis Vers (112).

Arabisch (Quelle)

﴿أَو لم نَهْدِ﴾ أَيْ: نُبَيِّنْ، وَتُقْرَأُ ﴿يَهْدِ﴾ يُبَيِّنُ اللَّهُ.

﴿لِلَّذِينَ يَرِثُونَ الأَرْضَ من بعد أَهلهَا﴾ يَعْنِي: الَّذِينَ أُهْلِكُوا مِنَ الْأُمَمِ السالفة.

سُورَة الْأَعْرَاف من الْآيَة (١٠٢) إِلَى الْآيَة (١١٢).

ZurückBand 2 · Seite 404Weiter
Zurück2·404Weiter