„Und das Volk von Musa nahm sich nach ihm“ – das heißt: als er zum verabredeten Termin ging – „von ihrem Schmuck“ – von dem Schmuck des Volkes Pharaos – „ein Kalb, einen Körper, das ein Muhen von sich gab“, ein Geräusch.
Qatada sagte: Es begann, wie eine Kuh zu muhen. Die Erläuterung dazu, wie sie das Kalb nahmen, ist in der Sure Ta-Ha erwähnt.
Muhammad sagte: Der Körper (al-Jasad) in der Sprache ist das, was nicht begreift und nicht unterscheidet, und die Bedeutung von Körper ist hier: der Leichnam. Es wird als „min huliyyihim“ und „hulyihim“ gelesen; „al-Haly“ mit einem Fatha auf dem Ha ist der Name für das, womit man sich mit Gold und Silber verschönert, und wer es mit einem Damma auf dem Ha liest, der meint den Plural von „Huliy“.
„Sahen sie denn nicht, dass es nicht zu ihnen spricht“, das heißt: das Kalb.
„Und sie nicht auf einen Weg leitet“, das heißt: einen Pfad. „Sie nahmen es“, das heißt: sie nahmen es als eine Gottheit.
„Und sie waren Ungerechte“ gegen sich selbst.