ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 2 · Seite 441155

Übersetzung · DE

"Und Moses wählte aus seinem Volk siebzig Männer aus", (bis zum Ende) des Verses.

Muhammad (Ibn Abi Zamanin) sagte: Zur Ausdrucksweise der Araber gehört: Ich wählte dich aus dem Volk aus (Folio 111); das heißt: aus der Gruppe.

Al-Kalbi sagte:

Als sein Herr zu Moses sprach, sagten die Siebzig zu ihm: O Moses, wir haben ein Anrecht an dich, denn wir waren deine Gefährten und sind nicht abgefallen, und wir haben nicht das getan, was unser Volk getan hat. Zeige uns Allah offenkundig, so wie du Ihn gesehen hast. Da sagte Moses: Nein, bei Allah, ich habe Ihn nicht gesehen, und ich habe ihn darum gebeten, doch Er weigerte sich, und Er offenbarte sich dem Berg, woraufhin dieser zu Staub zerfiel, obwohl er fester war als ich, und ich fiel ohnmächtig nieder. Als ich wieder zu Bewusstsein kam, bat ich Allah und bekannte meine Sünde. Sie sagten: Wir werden dir nicht glauben, bis wir Allah offenkundig sehen. Da ergriff sie der Blitzschlag; sie verbrannten allesamt. Moses dachte, sie seien nur wegen der Sünden der Gefährten des Kalbes verbrannt. Da sagte Moses: "Mein Herr, wenn Du gewollt hättest, hättest Du sie und mich schon zuvor vernichtet. Willst Du uns vernichten für das, was die Toren unter uns getan haben?", das heißt: die Gefährten des Kalbes. "Es ist nur Deine Versuchung", bis zum Ende des Verses. Danach erweckte Allah sie nach ihrem Tod wieder zum Leben.

Sure Al-A'raf, von Vers (156) bis Vers (159).

ZurückBand 2 · Seite 441Weiter
Zurück2·441Weiter