﴿Und da verkündete dein Herr﴾ al-Hasan sagte: Das heißt: Dein Herr ließ wissen: ﴿Dass Er sicherlich bis zum Tag der Auferstehung jene über sie senden werde, die ihnen das Schlimmste der Pein auferlegen﴾, das heißt: die sie damit belegen. ﴿Das Schlimmste der Pein﴾, das heißt: deren Heftigkeit.
Qatada sagte: Er sandte die Araber über sie, und sie sind seither durch die Dschizya und die Erniedrigung in Pein.
﴿Wahrlich, dein Herr ist schnell im Bestrafen﴾ al-Hasan sagte: Wenn Allah ein Volk bestrafen will, so ist Seine Bestrafung für sie schneller als ein Augenaufschlag.
﴿Und wahrlich, Er ist allvergebend, barmherzig﴾ für denjenigen, der bereut und glaubt.
﴿وَإِذ تَأذن رَبك﴾ قَالَ الْحَسَنُ: يَعْنِي: أَعْلَمَ رَبُّكَ ﴿لَيَبْعَثَنَّ عَلَيْهِمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ من يسومهم﴾ أَي: يوليهم ﴿سوء الْعَذَاب﴾ أَيْ: شِدَّتُهُ.
قَالَ قَتَادَةُ: فَبَعَثَ عَلَيْهِم الْعَرَب، فهم مِنْهُ فِي عذابٍ بِالْجِزْيَةِ وَالذُّلِّ.
﴿إِنَّ رَبك لسريع الْعقَاب﴾ قَالَ الْحَسَنُ: إِذَا أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يُعَذِّبَ قَوْمًا كَانَ عَذَابُهُ إِيَّاهُمْ أَسْرَعَ مِنَ الطَّرْفِ.
﴿وَإِنَّهُ لغَفُور رَحِيم﴾ لمن تَابَ وآمن.