﴿Lā yujallīhā﴾: Er lässt sie nicht ﴿li-waqtihā﴾: zu ihrer Zeit ﴿illā huw. Thaqulat fī as-samāwāti wa-l-arḍ﴾: Al-Hasan sagte: Das bedeutet: Auf den Himmeln und der Erde, bis die Himmel wegen ihr Risse bekamen, die Sterne zerstoben und die Berge und Meere der Erde verschwanden.
﴿Sie kommt über euch nur plötzlich.﴾
Yahyā überliefert von 'Uthmān, von Nu'aim ibn 'Abd Allāh, von Abū Huraira, der sagte:
Der Gesandte Allāhs ﷺ sagte: „Die Stunde wird eintreten, während zwei Männer gerade ihr Gewebe ausgebreitet haben und miteinander handeln, und sie werden es nicht zusammenlegen, bis die Stunde eintritt. Und die Stunde wird eintreten, während ein Mann seinen Bissen zu seinem Mund geführt hat, und er wird ihn nicht erreichen, bis die Stunde eintritt.“
﴿Sie fragen dich, als ob du nach ihr forschen würdest.﴾ Die Auslegung von Qatāda lautet: Die Quraisch sagten: „O Muhammad, verrate uns das Geheimnis der Stunde aufgrund der Verwandtschaft, die zwischen uns und dir besteht.“ Da sagte Allāh: ﴿Sie fragen dich, als ob du nach ihr forschen würdest.﴾ In dieser Auslegung ist es vorangestellt: Sie fragen dich nach ihr, als ob du nach ihr forschen würdest.
Muhammad sagte: Es wurde gesagt, die Bedeutung sei: Als ob du dich um das Erlangen ihres Wissens bemühen würdest. Man sagt: „Hafaitu bi-l-amri ahfī bihi hafāwatan“, wenn man sich um eine Sache bemüht.
Sūra Al-A'rāf ab Vers (188) nur.