„Und rüstet für sie, was ihr an Kraft vermögen könnt.“ Zaid ibn Aslam sagte: Die Kraft bedeutet hier: das Töten. „Und an festgebundenen Pferden, um damit ... zu ängstigen“, das heißt: ihr versetzt damit den Feind Gottes und euren Feind in Furcht.
Yahya: Von [...] von Sulaiman ibn Abd al-Rahman al-Dimashqi, von al-Qasim, dem Klienten von Abd al-Rahman, von Amr ibn Abasa, der sagte: Ich hörte den Gesandten Gottes (Gott segne ihn und gebe ihm Heil) sagen: „Wer einen Pfeil auf den Feind schießt und sein Pfeil sein Ziel erreicht – ob er den Feind trifft oder verfehlt –, der ist wie jemand, der einen Sklaven befreit.“
Yahya: Von al-Mualla, von Amr ibn Abd Allah, von Makhul, der sagte:
Der Gesandte Gottes (Gott segne ihn und gebe ihm Heil) sagte: „Wer ein Pferd auf dem Weg Gottes hält, der ist wie einer, der seine Hand mit einer Almosen gabe ausstreckt.“