ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 2 · Seite 55760

Übersetzung · DE

„Und rüstet für sie, was ihr an Kraft vermögen könnt.“ Zaid ibn Aslam sagte: Die Kraft bedeutet hier: das Töten. „Und an festgebundenen Pferden, um damit ... zu ängstigen“, das heißt: ihr versetzt damit den Feind Gottes und euren Feind in Furcht.

Yahya: Von [...] von Sulaiman ibn Abd al-Rahman al-Dimashqi, von al-Qasim, dem Klienten von Abd al-Rahman, von Amr ibn Abasa, der sagte: Ich hörte den Gesandten Gottes (Gott segne ihn und gebe ihm Heil) sagen: „Wer einen Pfeil auf den Feind schießt und sein Pfeil sein Ziel erreicht – ob er den Feind trifft oder verfehlt –, der ist wie jemand, der einen Sklaven befreit.“

Yahya: Von al-Mualla, von Amr ibn Abd Allah, von Makhul, der sagte:

Der Gesandte Gottes (Gott segne ihn und gebe ihm Heil) sagte: „Wer ein Pferd auf dem Weg Gottes hält, der ist wie einer, der seine Hand mit einer Almosen gabe ausstreckt.“

ZurückBand 2 · Seite 557Weiter
Zurück2·557Weiter