Sodann kehrt er zur Geschichte der Vertragspartner zurück und sagt: "Außer denjenigen von den Götzendienern, mit denen ihr einen Vertrag geschlossen habt und die euch danach in nichts geschmälert haben", das heißt: euch keinen Schaden zugefügt haben, "und die niemanden", das heißt: keinen der Götzendiener, "gegen euch unterstützt haben. So erfüllt ihnen ihre Abmachung bis zum Ablauf ihrer Frist."
ثُمَّ رَجَعَ إِلَى قِصَّةِ أَصْحَابِ الْعَهْدِ؛ فَقَالَ: ﴿إِلا الَّذِينَ عَاهَدْتُمْ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ثُمَّ لَمْ يَنْقُصُوكُمْ شَيْئا﴾ أَيْ: لَمْ يَضُرُّوكُمْ ﴿وَلَمْ يُظَاهِرُوا﴾ يعاونوا ﴿عَلَيْكُم أحدا﴾ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ﴿فَأَتِمُّوا إِلَيْهِمْ عَهْدَهُمْ إِلَى مدتهم﴾.