„Wollt ihr nicht gegen ein Volk kämpfen, das seine Eide gebrochen hat?“ – das bedeutet: das seinen Bund gebrochen hat – „und die den Gesandten vertreiben wollten“ – al-Hasan sagte: aus Medina – „und sie haben euch zuerst angegriffen“, indem sie den Kampf gegen eure Verbündeten für erlaubt erklärten. „Fürchtet ihr sie?“ – dies ist als Frage zu verstehen; werdet ihr sie also nicht bekämpfen? „Allah ist würdiger“ – das heißt: Allah hat eher das Anrecht darauf – „dass ihr Ihn fürchtet, wenn ihr gläubig seid“, das bedeutet: wenn ihr Gläubige seid.
Sure al-Tawba, von Vers 14 bis Vers 16.
﴿أَلا تُقَاتِلُونَ قَوْمًا نَكَثُوا أَيْمَانَهُمْ﴾ نَكَثُوا عَهْدَهُمْ ﴿وَهَمُّوا بِإِخْرَاجِ الرَّسُولِ﴾ قَالَ الْحَسَنُ: مِنَ الْمَدِينَةِ ﴿وَهُمْ بدءوكم أول مرّة﴾ فاستحلوا قتال حلفائكم ﴿أتخشونهم﴾ عَلَى الاسْتِفْهَامِ؛ فَلا تُقَاتِلُونَهُمْ ﴿فَاللَّهُ أَحَق﴾ أَوْلَى ﴿أَنْ تَخْشَوْهُ إِنْ كُنْتُمْ مُؤمنين﴾ يَعْنِي: إِذا كُنْتُم مُؤمنين.
سُورَة التَّوْبَة من الْآيَة (١٤) إِلَى الْآيَة (١٦).