ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 2 · Seite 59316

Übersetzung · DE

Sein Wort: „Oder meintet ihr etwa, ihr würdet in Ruhe gelassen werden, ohne dass Allah diejenigen von euch kennt, die (für Allah) gekämpft haben?“

Muhammad (Ibn Abi Zamanin) sagte: Allah wusste bereits vor ihrem Befehl zum Kampf, wer kämpfen würde und wer nicht, jedoch wusste Er dies im Verborgenen (ghayban). Allah wollte die Erkenntnis, aufgrund derer Er belohnen kann und durch die das Beweisargument (hujja) aufgerichtet wird; dies ist die Kenntnis der Taten (al-fi'al).

„...und sich außer Allah und Seinem Gesandten und den Gläubigen keinen Vertrauten (walija) nehmen“ – das heißt: keine enge Vertraute (bitana).

Muhammad sagte: „Walija“ (Vertrauter) ist abgeleitet von al-wuluj (das Eindringen); es bedeutet, dass ein Mann von den Muslimen sich einen Eindringling von den Götzendienern und einen Verbündeten nimmt.

Sure At-Tawba, von Vers (17) bis Vers (18).

ZurückBand 2 · Seite 593Weiter
Zurück2·593Weiter