ihr wollt, dürft ihr jagen, und wenn ihr wollt, dürft ihr es unterlassen.
„Und der Hass gegen Leute darf euch nicht dazu verleiten“ – das heißt: Der Groll gegen Leute darf euch nicht dazu bringen. „dass sie euch vom heiligen Haus abgehalten haben, Übertretungen zu begehen“.
Al-Kalbi sagte: Er meint mit den „Leuten“ die Bewohner von Mekka; er sagt: Begeht keine Übertretungen gegen sie, nur weil sie euch vom heiligen Haus abgehalten haben.
Al-Hasan sagte: Dies war zu der Zeit, als sie ihn am Tage von Hudaybiyah vom heiligen Haus abgehalten hatten.
Muhammad sagte: „Yajrimannakum“ – die eigentliche sprachliche Bedeutung ist: „euch veranlassen“ (d.h. zu einer Handlung führen); man sagt: „Fulanun jarimun ahlahu“ (ein solcher ist der Versorger seiner Familie), das heißt: Er erwirbt für sie. Und man sagt: „jaramani kadha“ (dies hat mich dazu veranlasst/dies hat mir dies eingebracht), das heißt: Dies hat es für mich erwirkt.
Es gibt darin eine weitere Sprachform: „ajramani“.
شَاءَ صَادَ، وَإِنْ شَاءَ تَرَكَ.
﴿وَلَا يجرمنكم شنآن قوم﴾ لَا يَحْمِلَنَّكُمْ بُغْضُ قَوْمٍ. ﴿أَنْ صَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ أَنْ تَعْتَدوا﴾.
قَالَ الْكَلْبِيُّ: يَعْنِي بِالْقَوْمِ: أَهْلَ مَكَّةَ؛ يَقُولُ: لَا تَعْتَدُوا عَلَيْهِمْ؛ لِأَنْ صَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ.
وَقَالَ الْحَسَنُ: كَانَ هَذَا حِينَ صَدُّوهُ يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَام.
قَالَ مُحَمَّد: ﴿يجرمنكم﴾ حَقِيقَتُهُ فِي اللُّغَةِ: يُكْسِبَنَّكُمْ؛ يُقَالُ: فُلَانٌ جَارِمٌ أَهْلَهُ [وَجَرِمَةَ أَهْلَهُ] أَيْ: كَاسَبَهُمْ، وَتَقُولُ: جَرَمَنِي كَذَا؛ أَيْ: كَسَبَنِي كَذَا.
وَفِيهِ لُغَةٌ أُخْرَى: أجرمني.