ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 2 · Seite 5

Übersetzung · DE

ihr wollt, dürft ihr jagen, und wenn ihr wollt, dürft ihr es unterlassen.

„Und der Hass gegen Leute darf euch nicht dazu verleiten“ – das heißt: Der Groll gegen Leute darf euch nicht dazu bringen. „dass sie euch vom heiligen Haus abgehalten haben, Übertretungen zu begehen“.

Al-Kalbi sagte: Er meint mit den „Leuten“ die Bewohner von Mekka; er sagt: Begeht keine Übertretungen gegen sie, nur weil sie euch vom heiligen Haus abgehalten haben.

Al-Hasan sagte: Dies war zu der Zeit, als sie ihn am Tage von Hudaybiyah vom heiligen Haus abgehalten hatten.

Muhammad sagte: „Yajrimannakum“ – die eigentliche sprachliche Bedeutung ist: „euch veranlassen“ (d.h. zu einer Handlung führen); man sagt: „Fulanun jarimun ahlahu“ (ein solcher ist der Versorger seiner Familie), das heißt: Er erwirbt für sie. Und man sagt: „jaramani kadha“ (dies hat mich dazu veranlasst/dies hat mir dies eingebracht), das heißt: Dies hat es für mich erwirkt.

Es gibt darin eine weitere Sprachform: „ajramani“.

ZurückBand 2 · Seite 5Weiter
Zurück2·5Weiter