al-Kinani pflegte während der Pilgerzeit (Mausim) auszurufen: „Safar al-Awwal ist erlaubt“, womit er ihn für die Menschen für erlaubt erklärte und stattdessen Safar anstelle des Muharram für unantastbar (haram) erklärte. Wenn dann das folgende Jahr kam, erklärte er den Muharram für unantastbar und Safar für erlaubt.
Die Bedeutung von „li-yuwati'u“ (damit sie übereinstimmen) ist: damit sie „die Zahl dessen, was Allah für unantastbar erklärt hat“, erfüllen. Sie pflegten zu sagen: „Diese vier (Monate) sind wie jene vier.“
Muhammad (Ibn Abi Zamanin) sagt: „An-Nasi'“ bedeutet in der Sprache das Hinauszögern (tah'ir). Er sagt: Es ist ihr Hinauszögern des Muharram in einem Jahr und das Für-unantastbar-Erklären eines anderen (Monats) in einem Jahr. Wenn dann das nächste Jahr kam, kehrten sie zum Verbot zurück. Dieses ihr Hinauszögern ist eine Zunahme an ihrem Unglauben. Dies entspricht der Bedeutung der Aussage von al-Kalbi.
Sure at-Tawba von Vers (38) bis Vers (40).
الْكِنَانِيُّ كَانَ يُنَادِي بِالْمَوْسِمِ: إِنَّ الصفر الأول حلالٌ، فيحله للنَّاس، وَيُحَرِّمُ صَفَرَ مَكَانَ الْمُحَرَّمِ؛ فَإِذَا كَانَ الْعَامُ الْمُقْبِلُ حَرَّمَ الْمُحَرَّمَ، وَأحل صفر.
وَمعنى ﴿ليواطئوا﴾: لِيُوَافِقُوا ﴿عِدَّةَ مَا حَرَّمَ اللَّهُ﴾ كَانُوا يَقُولُونَ: هَذِهِ أربعةٌ بِمَنْزِلَةِ أَرْبَعَةٍ.
قَالَ محمدٌ: النَّسِيءُ فِي اللُّغَةِ: التَّأْخِيرُ؛ يَقُولُ: تَأْخِيرُهُمُ الْمُحَرَّمِ سَنَةً وَتَحْرِيمُ غَيْرِهِ سَنَةً؛ فَإِذَا كَانَ فِي السَّنَةِ الأُخْرَى رَدُّوهُ إِلَى التَّحْرِيمِ فَنَسْؤُهُمْ ذَلِكَ زِيَادَةٌ فِي كُفْرِهِمْ؛ وَهُوَ مَعْنَى قَوْلِ الْكَلْبِيّ.
سُورَة التَّوْبَة من الْآيَة (٣٨) إِلَى الْآيَة (٤٠).