ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 2 · Seite 62747

Übersetzung · DE

„Wenn sie unter euch ausgezogen wären“, Er sagt dies zu den Gläubigen, „hätten sie euch nur Unheil vermehrt und wären unter euch umhergeeilt“, das heißt: Sie wären unter euch umhergegangen, um Zwietracht zu säen.

Muhammad sagte: Das Wort al-wad' in der Sprache bedeutet: Schnelligkeit des Laufens; man sagt: Das Kamel legte an Geschwindigkeit zu (wada'a al-ba'ir).

Arabisch (Quelle)

﴿لَو خَرجُوا فِيكُم﴾ يَقُولُهُ لِلْمُؤْمِنِينَ ﴿مَا زَادُوكُمْ إِلا خبالا ولأوضعوا خلالكم﴾ أَيْ: مَشُوا بَيْنَكُمْ بِالنَّمِيمَةِ.

قَالَ مُحَمَّدٌ: الْوَضْعُ فِي اللُّغَةِ: سُرْعَةُ السَّيْرِ؛ يُقَالُ: وَضَعَ الْبَعِيرُ

ZurückBand 2 · Seite 627Weiter
Zurück2·627Weiter