ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 2 · Seite 64259

Übersetzung · DE

„Wenn sie doch zufrieden wären mit dem, was Allah und Sein Gesandter ihnen haben zukommen lassen“ – das heißt: was Er ihnen von Seiner Huld gegeben hat. Das bedeutet: von der Huld Allahs. „und sagten: Genug ist uns Allah; Allah wird uns (etwas) von Seiner Huld geben, und Sein Gesandter“ – bis zum Ende des Verses. Er wird auch gelesen als: (wa-rasūlahu) im Akkusativ, was bedeutet: Allah wird Seinem Gesandten (etwas) zukommen lassen. Darin liegt ein Ausgelassenes (idmār); das heißt: Dann wäre es besser für sie gewesen, als das, was sie an Heuchelei offenbarten.

ZurückBand 2 · Seite 642Weiter
Zurück2·642Weiter