ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 2 · Seite 64863

Übersetzung · DE

„Wissen sie denn nicht, dass für denjenigen, der Allah und Seinem Gesandten entgegenwirkt“ – das heißt: der Allah und Seinem Gesandten feindlich gegenübersteht – „das Feuer der Hölle bestimmt ist?“

Muhammad (Ibn Abi Zamanin) sagte: Seine Worte „der Allah und Seinem Gesandten entgegenwirkt“ bedeuten: derjenige, der sich in einer Grenze (hadd) befindet, während Allah und Sein Gesandter sich in einer anderen Grenze befinden, das heißt: auf einer anderen Seite. Es wird „fa-inna lahu“ und „fa-anna lahu“ gelesen. Wer es mit dem Kasra (fa-inna) liest, der tut dies als Beginn eines neuen Satzes, so als würde man sagen: „Wahrlich, für ihn ist das Feuer der Hölle bestimmt“, wobei das „inna“ zur Bekräftigung dient. Wer es jedoch mit dem Fatha (fa-anna) liest, der wiederholt das erste „anna“ zur weiteren Verstärkung; denn nachdem das Wortgefüge lang wurde, war seine Wiederholung nachdrücklicher.

Sure At-Tawba von Vers (64) bis Vers (67).

ZurückBand 2 · Seite 648Weiter
Zurück2·648Weiter