und fragte: „Worüber lacht ihr? Und was sagt ihr?“ Sie antworteten: „Über das, worüber die Reisegesellschaft plaudert, wenn sie unterwegs ist.“
Da sagte ‚Ammar: „Wir haben euch erkannt (und Allahs Gebot sowie die Botschaft des Gesandten erreicht). Ihr seid verbrannt, Allah verfluche euch!“ Es begleitete sie ein Mann, der sie nicht davon abhielt. Sie kamen zum Propheten (möge Allah ihn segnen und ihm Frieden schenken) und suchten nach Entschuldigungen. Da sandte Allah (Erhaben sei Er) herab: „Entschuldigt euch nicht, ihr seid ungläubig geworden nach eurem Glauben“, das heißt: nach eurem Bekenntnis. „Wenn Wir einer Gruppe von euch verzeihen, so bestrafen Wir eine andere Gruppe.“ Es besteht also die Hoffnung, dass die Vergebung von Allah (Erhaben sei Er) für denjenigen gilt, der sich nicht mit ihnen verbündet hat, auch wenn er sie nicht davon abhielt.
فَقَالَ: مِم تَضْحَكُونَ؟ وَمَا تَقُولُونَ؟ فَقَالُوا: مِمَّا يَخُوضُ فِيهِ الرَّكْبُ إِذَا سَارُوا.
فَقَالَ عمار (عَرفْنَاهُ) اللَّهُ ﷿ وَبَلَّغَ الرَّسُولَ احْتَرَقْتُمْ لَعَنَكُمُ اللَّهُ وَكَانَ يُسَايِرُهُمْ رَجُلٌ لَمْ يَنْهَهُمْ، وَجَاءُوا إِلَى النَّبي ﷺ يَعْتَذِرُونَ؛ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ﷿: ﴿لَا تَعْتَذِرُوا قَدْ كَفَرْتُمْ بَعْدَ إيمَانكُمْ﴾ أَيْ: بَعْدَ إِقْرَارِكُمْ ﴿إِنْ نَعْفُ عَنْ طَائِفَةٍ مِنْكُمْ نُعَذِّبْ طَائِفَةً﴾ فَيُرْجَى أَنْ يَكُونَ الْعَفْوُ مِنَ اللَّهِ ﷿ لِمَنْ لَمْ يمالئهم، وَلم ينههم.