sie begehen Unglauben und handeln sündhaft.
Muhammad sagt:
Der Ursprung von al-baghy (Übergriff/Aufruhr) ist das Hinauslaufen auf Verderben; daher sagt man: „bagha al-jarh“ (die Wunde eiterte/wurde schlimmer), wenn sie sich dem Verderben zuneigt, und „baghat al-mar'ah“ (die Frau beging Unzucht), wenn sie unzüchtig wurde.
„O ihr Menschen“ – das heißt: die Götzendiener – „euer Übergriff richtet sich nur gegen euch selbst“, das heißt: er bringt euch Schaden, denn sie werden dafür mit dem Höllenfeuer bestraft. „(Es ist nur ein) Genuss des irdischen Lebens“, das heißt: euer Übergriff und euer Unglauben finden nur im Diesseits statt, dann endet dies und ihr kehrt zu Allah zurück, Er ist gepriesen.
Muhammad sagt: Die Nominativ-Lesung (Raf') in Seinem Wort „mata'u al-hayat al-dunya“ (Genuss des irdischen Lebens) ist zulässig im Sinne, dass sie das Prädikat zu Seinem Wort „baghyukum 'ala anfusikum“ (euer Übergriff gegen euch selbst) bildet. Die Bedeutung ist: Das, was ihr durch diesen Verderben und Übergriff erlangt, genießt ihr nur im Diesseits.
Sure Yunus, von Vers (24) bis Vers (25).
يَكْفُرُونَ وَيَعْمَلُونَ بِالْمَعَاصِي.
قَالَ مُحَمَّدٌ:
أَصْلُ الْبَغْيِ: التَّرَامِي فِي الْفَسَادِ، وَمِنْهُ يُقَالُ: بَغَى الْجَرْحُ إِذَا تَرَامَى إِلَى فسادٍ، وَبَغَتِ الْمَرْأَةُ إِذا فجرت.
﴿يَا أَيهَا النَّاس﴾ يَعْنِي: الْمُشْرِكِينَ ﴿إِنَّمَا بَغْيُكُمْ عَلَى أَنفسكُم﴾ يَعْنِي: ضُرًّا عَلَيْكُمْ؛ لأَنَّهُمْ يُثَابُونَ عَلَيْهِ النَّارَ ﴿مَتَاعَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا﴾ يَقُولُ: إِنَّمَا بَغْيُكُمْ وَكُفْرُكُمْ فِي الدُّنْيَا، ثُمَّ يَنْقَطِعُ فَتُرْجَعُونَ إِلَى اللَّهِ سُبْحَانَهُ.
قَالَ مُحَمَّدٌ: الرَّفْعُ فِي قَوْلِهِ: ﴿مَتَاعَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا﴾ جَائِزٌ عَلَى مَعْنَى أَنْ يَكُونَ خَبَرًا لَقَوْلِهِ: ﴿بَغْيُكُمْ عَلَى أَنْفُسِكُمْ﴾ الْمَعْنَى: أَنَّ الَّذِي تَنَالُونَهُ بِهَذَا الْفَسَادِ وَالْبَغْيِ إِنَّمَا تَتَمَتَّعُونَ بِهِ فِي الدُّنْيَا.
سُورَة يُونُس من الْآيَة (٢٤) إِلَى الْآيَة (٢٥).