„Und sie meinten, es gäbe keine Versuchung (fitna)“; die Auslegung von Al-Hasan lautet: Sie meinten, sie würden nicht im Glauben geprüft, indem sie dafür kämpfen müssten und ihnen der Gehorsam gegenüber Muhammad auferlegt würde.
„Doch sie wurden blind und taub“; das heißt: gegenüber der Rechtleitung. „Dann nahm Allah ihre Reue an“; das heißt: Er öffnete ihnen einen Weg zur Reue und rettete sie durch Muhammad. „Dann wurden wieder viele von ihnen blind und taub“; das heißt: diejenigen unter ihnen, die ungläubig blieben.
Sure Al-Ma'ida von Vers (72) bis Vers (76).
﴿وَحَسبُوا أَلا تكون فتْنَة﴾ تَفْسِيرُ الْحَسَنِ: وَحَسِبُوا أَلَّا يُبْتَلُوا فِي الدِّينِ يُجَاهِدُونَ فِيهِ، وَتُفْرَضُ عَلَيْهِمُ الطَّاعَةُ بِمُحَمَّدٍ.
﴿فَعَمُوا وَصَمُّوا﴾ يَعْنِي: عَنِ الْهُدَى ﴿ثُمَّ تَابَ الله عَلَيْهِم﴾ أَيْ: جَعَلَ لَهُمْ مَتَابًا، فَاسْتَنْقَذَهُمْ بِمُحَمَّدٍ ﴿ثُمَّ عَمُوا وَصَمُّوا كَثِيرٌ مِنْهُم﴾ يَعْنِي: من كفر مِنْهُم.
سُورَة الْمَائِدَة من الْآيَة (٧٢) إِلَى الْآيَة (٧٦).