ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 2 · Seite 82090

Übersetzung · DE

„Und Wir ließen die Kinder Israels das Meer durchqueren, da verfolgte sie Pharao und seine Heerscharen aus Auflehnung und Feindseligkeit.“ Das Wort al-ʿadw bedeutet hier: Aggression (ʿudwān).

Muhammad sagte: Sein Wort „da verfolgte sie Pharao“ bedeutet: Er holte sie ein. Man sagt: Ich habe die Leute eingeholt (atbaʿtu al-qawm).

Arabisch (Quelle)

﴿وَجَاوَزْنَا بِبَنِي إِسْرَائِيلَ الْبَحْرَ فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْن وَجُنُوده بغيا وعدوا﴾ العَدْوُ: العُدْوَانُ.

قَالَ مُحَمَّدٌ: قَوْلُهُ: ﴿فأتبعهم فِرْعَوْن﴾ أَيْ: لَحِقَهُمْ؛ يُقَالُ: أَتْبَعْتُ الْقَوْمَ:

ZurückBand 2 · Seite 820Weiter
Zurück2·820Weiter