„Heute retten Wir dich mit deinem Körper“, die Auslegung von Mujahid lautet: mit deinem Leichnam. Das Meer warf ihn nackt an den Strand, „damit du für diejenigen, die nach dir kommen, ein Zeichen seist“, also für diejenigen, die nach dir kommen. „Ein Zeichen“, damit man weiß, dass du ein unterwürfiger Diener bist, den Gott – Er sei gepriesen und erhaben – vernichtet und ertränkt hat. „Und wahrlich, viele der Menschen sind gegenüber Unseren Zeichen achtlos“, das heißt: Die Götzendiener denken nicht über sie nach und ziehen keine Lehre daraus.
﴿فاليوم ننجيك ببدنك﴾ تَفْسِيرُ مُجَاهِدٍ: بِجَسَدِكَ، فَقَذَفَهُ الْبَحْرُ عُرْيَانًا عَلَى شَاطِئِ الْبَحْرِ ﴿لِتَكُونَ لمن خَلفك﴾ لمن بعْدك ﴿أيه﴾ فَيُعْلَمُ أَنَّكَ عبدٌ ذليلٌ قَدْ أَهْلَكَكَ اللَّهُ ﷿ وَغَرَّقَكَ ﴿وَإِنَّ كَثِيرًا مِنَ النَّاسِ عَنْ آيَاتنَا لغافلون﴾ يَعْنِي: الْمُشْرِكِينَ لَا يَتَفَكَّرُونَ فِيهَا وَلَا ينظرُونَ.