ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 2 · Seite 82898

Übersetzung · DE

„Warum gab es nicht eine (einzige) Stadt, die glaubte, so dass ihr Glaube ihr genützt hätte?“ – Die Exegese von Qatada dazu lautet: Man sagt, dass dies bei den (früheren) Völkern nicht vorkam; keiner Stadt, die ungläubig war und dann glaubte, als sie die Strafe Allahs – gepriesen und erhaben ist Er – mit eigenen Augen sah, nützte dies, „außer dem Volk von Yunus. Als sie glaubten, nahmen Wir die Strafe der Schande von ihnen hinweg.“ Qatada sagte: Es wurde uns berichtet, dass das Volk von Yunus an einem Ort im Gebiet von „al-Mawsil“ lebte. Als sie ihren Propheten vermissten, legte Allah – gepriesen und erhaben ist Er – Reue in ihre Herzen. Da zogen sie grobe Gewänder an, trennten jedes Tier von seinem Jungen und flehten Allah vierzig Nächte lang an. Als Allah – gepriesen und erhaben ist Er – die Aufrichtigkeit ihrer Herzen erkannte, sowie ihre Reue und ihre Reue über das Vergangene, nahm Er die Strafe von ihnen hinweg.

Arabisch (Quelle)

﴿فلولا﴾ فَهَلا ﴿كَانَتْ قَرْيَةٌ آمَنَتْ فَنَفَعَهَا إيمَانهَا﴾ تَفْسِيرُ قَتَادَةَ: يَقُولُونَ: لمْ يَكُنْ هَذَا فِي الأُمَمِ؛ لمْ يَنْفَعْ قَرْيَةٌ كَفَرَتْ ثُمَّ آمَنَتْ حِينَ عَايَنَتْ عَذَابَ اللَّهِ ﷿ ﴿إِلا قَوْمَ يُونُسَ لَمَّا آمَنُوا كشفنا عَنْهُم عَذَاب الخزي﴾ قَالَ قَتَادَةُ: وَذُكِرَ لَنَا أَنَّ قَوْمَ يُونُسَ كَانُوا بِمَوْضِعٍ مِنْ أَرْضِ " الْمَوْصِلِ " فَلَمَّا فَقَدُوا نَبِيَّهُمْ، قَذَفَ اللَّهُ ﷿ فِي قُلُوبِهِمِ التَّوْبَةَ، فَلَبِسُوا الْمُسُوحَ، وَفَرَّقُوا بَيْنَ كُلِّ بَهِيمَةٍ وَوَلَدِهَا، فَعَجُّوا إِلَى اللَّهِ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً، فَلَمَّا عَرَفَ اللَّهُ ﷿ الصَّدْقَ من قُلُوبِهِمْ، وَالتَّوْبَةَ وَالنَّدَامَةَ مِنْهُمْ عَلَى مَا مَضَى كَشَفَ عَنْهُمُ الْعَذَابَ

ZurückBand 2 · Seite 828Weiter
Zurück2·828Weiter