ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 2 · Seite 82898

Übersetzung · DE

„Warum gab es nicht eine (einzige) Stadt, die glaubte, so dass ihr Glaube ihr genützt hätte?“ – Die Exegese von Qatada dazu lautet: Man sagt, dass dies bei den (früheren) Völkern nicht vorkam; keiner Stadt, die ungläubig war und dann glaubte, als sie die Strafe Allahs – gepriesen und erhaben ist Er – mit eigenen Augen sah, nützte dies, „außer dem Volk von Yunus. Als sie glaubten, nahmen Wir die Strafe der Schande von ihnen hinweg.“ Qatada sagte: Es wurde uns berichtet, dass das Volk von Yunus an einem Ort im Gebiet von „al-Mawsil“ lebte. Als sie ihren Propheten vermissten, legte Allah – gepriesen und erhaben ist Er – Reue in ihre Herzen. Da zogen sie grobe Gewänder an, trennten jedes Tier von seinem Jungen und flehten Allah vierzig Nächte lang an. Als Allah – gepriesen und erhaben ist Er – die Aufrichtigkeit ihrer Herzen erkannte, sowie ihre Reue und ihre Reue über das Vergangene, nahm Er die Strafe von ihnen hinweg.

ZurückBand 2 · Seite 828Weiter
Zurück2·828Weiter