Seine Worte: „Der Messias, der Sohn Marias, ist nur ein Gesandter; vor ihm sind bereits Gesandte dahingegangen, und seine Mutter ist eine Wahrhaftige; beide pflegten Speise zu essen.“ Das heißt: Wie könnten sie denn Götter sein, wo sie doch Geschöpfe sind, die Speise essen?
„Schau, wie Wir ihnen die Zeichen darlegen, und schau, wie sie sich abwenden.“ Das heißt: Wie werden sie von ihnen [den Zeichen] abgehalten?
Muhammad sagte: „Fi‘īl“ gehört zu den Formen der Verstärkung (Mubālagha). Seine Worte „eine Wahrhaftige“ (Siddīqa) bedeuten: eine, bei der die Wahrhaftigkeit vollkommen ist.
Und seine Worte „beide pflegten Speise zu essen“: Es wurde gesagt, dass dies eine verkürzte Ausdrucksweise und eine Metonymie (Kināya) sei; durch die Erwähnung des Essens von Speise wurde auf deren Folge hingewiesen, nämlich die Ausscheidung, und Allah weiß es am besten.
قَوْله:
﴿مَا الْمَسِيح ابْنُ مَرْيَمَ إِلا رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُ وَأُمُّهُ صديقَة، كَانَا يأكلان الطَّعَام﴾ أَيْ: فَكَيْفَ يَكُونَانِ إِلَهَيْنِ، وَهُمَا مَخْلُوقَانِ يَأْكُلَانِ الطَّعَامَ.
﴿انْظُرْ كَيْفَ نُبَيِّنُ لَهُمُ الآيَاتِ ثُمَّ انْظُرْ أَنى يؤفكون﴾ كَيْفَ يُصْرَفُونَ عَنْهَا؟ يَعْنِي: عَنِ الْآيَاتِ.
قَالَ مُحَمَّدٌ: فِعِّيلٌ مِنْ أبنية الْمُبَالغَة، وَقَوله: ﴿صديقَة﴾ أَيْ: مُبَالِغَةٌ فِي الصِّدْقِ.
وَقَوْلُهُ: ﴿كَانَا يأكلان الطَّعَام﴾ قِيلَ: إِنَّهُ مِنَ الِاخْتِصَارِ وَالْكِنَايَةِ، وَنَبَّهَ بِأَكْلِ الطَّعَامِ عَلَى عَاقِبَتِهِ؛ وَهُوَ الْحَدث، وَالله أعلم.