ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 2 · Seite 8374

Übersetzung · DE

Seine Worte: „Der Messias, der Sohn Marias, ist nur ein Gesandter; vor ihm sind bereits Gesandte dahingegangen, und seine Mutter ist eine Wahrhaftige; beide pflegten Speise zu essen.“ Das heißt: Wie könnten sie denn Götter sein, wo sie doch Geschöpfe sind, die Speise essen?

„Schau, wie Wir ihnen die Zeichen darlegen, und schau, wie sie sich abwenden.“ Das heißt: Wie werden sie von ihnen [den Zeichen] abgehalten?

Muhammad sagte: „Fi‘īl“ gehört zu den Formen der Verstärkung (Mubālagha). Seine Worte „eine Wahrhaftige“ (Siddīqa) bedeuten: eine, bei der die Wahrhaftigkeit vollkommen ist.

Und seine Worte „beide pflegten Speise zu essen“: Es wurde gesagt, dass dies eine verkürzte Ausdrucksweise und eine Metonymie (Kināya) sei; durch die Erwähnung des Essens von Speise wurde auf deren Folge hingewiesen, nämlich die Ausscheidung, und Allah weiß es am besten.

ZurückBand 2 · Seite 83Weiter
Zurück2·83Weiter