ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 2 · Seite 842Hūd

Übersetzung · DE

Seine Worte, Erhaben sei Sein Name: "Alif-Lām-Rā, ein Buch", das heißt: Dies ist ein Buch. "dessen Verse präzise gefügt sind", das heißt: der Koran. "sodann im Einzelnen dargelegt wurden", das heißt: sie wurden verdeutlicht; es wurde in ihm sein Erlaubtes und sein Verbotenes, sowie der Gehorsam Ihm gegenüber und der Ungehorsam Ihm gegenüber dargelegt. "von einem Allweisen", das heißt: von einem, der es durch Sein Wissen präzise gefügt hat, "Kundigen", das heißt: Kundigen hinsichtlich der Taten der Diener.

Arabisch (Quelle)

قَوْله عز اسْمه: ﴿آلر كتبٌ﴾ أَيْ: هَذَا كتابٌ ﴿أُحْكِمَتْ آيَاتُهُ﴾ يَعْنِي: الْقُرْآن ﴿ثمَّ فصلت﴾ بُيِّنَتْ؛ بُيِّنَ فِيهَا حَلالُهُ وَحَرَامُهُ وطاعته ومعصيته ﴿من لدن﴾ من عِنْد ﴿حَكِيم﴾ أحكمه بِعِلْمِهِ ﴿خَبِير﴾ بأعمال الْعباد.

ZurückBand 2 · Seite 842Weiter
Zurück2·842Weiter