ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 2 · Seite 86117

Übersetzung · DE

„Ist denn der, der einen klaren Beweis von seinem Herrn hat“ – das heißt: eine Offenbarung und Gewissheit; gemeint ist Muhammad (Friede sei auf ihm) – „und den ein Zeuge von Ihm begleitet“ – Al-Kalbī interpretiert dies als: Gabriel ist ein Zeuge von Gott, dem Erhabenen und Mächtigen – „und vor ihm“ – also vor dem Koran – „das Buch Moses als Vorbild und Barmherzigkeit“ – das heißt: für den, der daran glaubt.

Er sagt: Ist denn der, der auf einem klaren Beweis von seinem Herrn gründet und dem ein Zeuge von Ihm folgt, ist dieser wohl dem gleich, der den Koran, die Thora und das Evangelium verleugnet? Das heißt: Beide sind bei Gott, dem Erhabenen und Mächtigen, nicht gleich.

Muhammad sagt: Die Akkusativform (Nasb) in Seinem Wort „als Vorbild und Barmherzigkeit“ ist als Zustand (Hal) zulässig.

„Diese glauben daran“ – das heißt: die Gläubigen glauben an den Koran. „Wer aber von den Gruppierungen nicht daran glaubt“ – Qatāda sagte: Das heißt die Juden und die Christen – „dem ist das Feuer die Verheißung.“ „Sei also nicht im Zweifel darüber“ – das heißt: nicht im Zweifel darüber, dass für den, der daran nicht glaubt, das Feuer die Verheißung ist.

Sure Hud, von Vers 18 bis Vers 19.

Arabisch (Quelle)

﴿أَفَمَنْ كَانَ عَلَى بَيِّنَةٍ مِنْ ربه﴾ أَيْ: بَيَانٍ وَيَقِينٍ؛ يَعْنِي: مُحَمَّدًا عليه السلام ﴿وَيَتْلُوهُ شَاهِدٌ مِنْهُ﴾ تَفْسِيرُ الْكَلْبِيِّ: جِبْرِيلُ شاهدٌ مِنَ اللَّهِ ﷿ ﴿وَمِنْ قَبْلِهِ﴾ مِنْ قَبْلِ الْقُرْآنِ ﴿كِتَابُ مُوسَى إِمَامًا وَرَحْمَة﴾ يَعْنِي: لِمَنْ آمَنَ بِهِ.

يَقُولُ: أَفَمَنْ كَانَ عَلَى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّهِ وَيَتْلُوهُ شاهدٌ مِنْهُ؛ هَلْ يَسْتَوِي هُوَ وَمَنْ يَكْفُرُ بِالْقُرْآنِ وَالتَّوْرَاةِ وَالإِنْجِيلِ؟! أَيْ: أَنَّهُمَا لَا يَسْتَوِيَانِ عِنْدَ اللَّهِ ﷿.

قَالَ محمدٌ: يَجُوزُ النَّصْبُ فِي قَوْله: ﴿إِمَامًا وَرَحْمَة﴾ عَلَى الْحَالِ.

﴿أُولَئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ﴾ يَعْنِي: الْمُؤْمِنِينَ يَؤْمِنُونَ بِالْقُرْآنِ ﴿وَمَنْ يكفر بِهِ من الْأَحْزَاب﴾ قَالَ قَتَادَةُ: يَعْنِي: الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى ﴿فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ﴾ ﴿فَلا تَكُ فِي مرية مِنْهُ﴾ فِي شِكٍّ أَنَّ مَنْ كَفَرَ بِهِ؛ فَالنَّار موعده.

سُورَة هود من الْآيَة (١٨) إِلَى الْآيَة (١٩).

ZurückBand 2 · Seite 861Weiter
Zurück2·861Weiter