ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 2 · Seite 86522

Übersetzung · DE

„Wahrlich, sie sind im Jenseits die größten Verlierer“ (22). „Lā ǧarama“ ist ein Ausdruck der Drohung.

Muhammad sagte: Es wurde von Ibn ʿAbbās überliefert, dass er zu sagen pflegte: Ihre Bedeutung ist: Wahrlich. Al-Zaǧǧāǧ erwähnte von Sībawayh, dass er sagte: „Ǧarama“ bedeutet „es ist wahr“, und das „lā“ wurde zur Verneinung hinzugefügt, als wäre die Bedeutung: Dies wird ihnen nicht helfen, es ist wahr, dass für sie das Feuer bestimmt ist.

Und er rezitierte [...]:

„Und wahrlich, du hast Abu ʿUyayna einen Stoß versetzt [...] der den Stamm Fazāra danach dazu brachte, erzürnt zu sein“.

Er sagt: [Der Stoß hat den Stamm Fazāra dazu gebracht], erzürnt zu sein.

Muhammad sagte: Und Quṭrub rezitierte: „Ǧalamat Fazāratu baʿdahā an yaġḍabū“ (Der Stamm Fazāra hat danach dazu geführt, dass sie erzürnt sind).

ZurückBand 2 · Seite 865Weiter
Zurück2·865Weiter