ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 2 · Seite 87432

Übersetzung · DE

„Sie sagten: O Nuh, du hast mit uns gestritten“, das heißt: du hast mit uns disputiert, „und hast unseren Streit vermehrt“.

„Wenn Allah will, dass Er euch in die Irre führt“, das heißt: dass Er euch in die Irre gehen lässt.

Muhammad sagte: „(yughwiyakum)“: Sein Ursprung bedeutet: Er lässt euch zugrunde gehen. Die Araber sagen: ‚Aghwaytu fulanan‘ (Ich habe jemanden in die Irre geführt/ins Verderben gestürzt), das heißt: Ich habe ihn zugrunde gerichtet. Davon abgeleitet ist ihre Redewendung: ‚Ghawa al-fasil‘ (Das Jungtier ist zugrunde gegangen), wenn es die Milch verlor und starb.

ZurückBand 2 · Seite 874Weiter
Zurück2·874Weiter