(Er) sagte: "O Nūḥ, er gehört nicht zu deiner Familie", die Ich dir versprochen habe zu retten. Er (sein Sohn) zeigte den Glauben nach außen und verbarg den Unglauben, während Nūḥ dies nicht wusste; dies ist nach der Exegese von al-Ḥasan. Al-Ḥasan sagte: Hätte er dies gewusst, hätte er nicht für ihn gebetet, da er wusste, dass Gott – Er sei verherrlicht und erhaben – die Ungläubigen ertränken würde und dass Er beschlossen hatte, dass, wenn die Strafe über ein Volk herabkommt, das seinen Gesandten verleugnet hat und dann erst glaubt, dies nicht von ihnen angenommen wird.
"Er ist eine unredliche Tat." Er sagt: Dass du Mich um das bittest, wovon du kein Wissen hast, ist eine unredliche Tat. "So bitte Mich nicht um das, wovon du kein Wissen hast." Al-Ḥasan sagte: Das heißt, du wusstest nicht, was er an Heuchelei verbarg.
﴿قَالَ يَا نُوحُ إِنَّهُ لَيْسَ من أهلك﴾ الَّذِينَ وَعَدْتُكَ أَنْ أُنَجِّيَهُمْ، وَكَانَ (ابْنُهُ) يُظْهِرُ الإِيمَانَ وَيُسِرُّ الشِّرْكَ، ونوحٌ لَا يَعْلَمُ؛ فِي تَفْسِيرِ الْحَسَنِ. قَالَ الْحَسَنُ: وَلَوْلا ذَلِكَ لمْ يُنَادِهِ؛ وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّ اللَّهَ ﷿ مُغْرِقٌ الْكُفَّارَ، وَأَنَّهُ قَضَى أَنَّهُ إِذَا نَزَلَ الْعَذَابُ عَلَى قومٍ كَذَّبُوا رَسُولَهُمْ ثُمَّ آمَنُوا، لمْ يُقْبَلْ مِنْهُمْ.
﴿إِنَّه عمل غير صَالح﴾ يَقُولُ: إِنَّ سُؤَالَكَ إِيَّايَ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ علمٌ عَمَلٌ غير صَالح (ل ١٤٧) ﴿فَلا تَسْأَلْنِ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ علم﴾ قَالَ الْحَسَنُ أَيْ: أَنَّكَ لَمْ تَكُنْ تَعْلَمُ مَا يُسِرُّ مِنَ النِّفَاقِ.