„Er lässt den Himmel über euch in Strömen regnen“, das heißt: Er weitet eure Versorgung aus, denn die Versorgung der Diener kommt durch den Regen.
Muhammad sagte: Die Bedeutung von „midrāran“ (in Strömen) ist die Übertreibung (im Sinne des Intensivs), und der Akkusativ (nasb) steht für den Zustand (hāl); es ist, als hätte Er gesagt: Er lässt den Himmel über euch als eine strömende (Regenquelle) herab.
Einige Exegeten erwähnten, dass sie von Dürre betroffen waren.
„Und Er füge euch Kraft zu eurer Kraft hinzu.“ Mujāhid sagte: Das bedeutet Stärke zu eurer Stärke, das heißt: in euren Körpern.
Sūrat Hūd von Vers (53) bis Vers (57).
﴿يُرْسل السَّمَاء عَلَيْكُم مدرارا﴾ أَيْ: يُوَسِّعُ لَكُمْ مِنَ الرَّزْقِ، وَإِنَّمَا أَرْزَاقُ الْعِبَادِ مِنَ الْمَطَرِ.
قَالَ محمدٌ: معنى (مدراراً﴾ الْمُبَالَغَةُ، وَنَصْبُهُ عَلَى الْحَالِ؛ كَأَنَّهُ قَالَ: يُرْسِلُ السَّمَاءَ عَلَيْكُمْ دَارَّةً.
وَذكر بعض المفسدين: أَنَّهُ كَانَ أَصَابَهُمْ جدبٌ.
﴿وَيَزِدْكُمْ قُوَّة إِلَى قوتكم﴾ قَالَ مُجَاهِدٌ: يَعْنِي شِدَّةً إِلَى شدتكم أَي: فِي أبدانكم.
سُورَة هود من الْآيَة (٥٣) إِلَى الْآيَة (٥٧).