ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 2 · Seite 94299

Übersetzung · DE

„Und es wurde ihnen in dieser [Welt] nachgesandt“ – das heißt: im Diesseits – „ein Fluch“, das heißt: die Strafe, mit der Er sie durch das Ertrinken strafte. „Und am Tage der Auferstehung“ – das heißt: und ihnen wurde am Tage der Auferstehung ein Fluch nachgesandt. „Wie übel ist die Gabe, die da gegeben wird!“ Ata sagte: Es folgten für sie von Gott – Er sei gepriesen und erhaben – zwei Flüche aufeinander: Fluch auf Fluch; der Fluch des Diesseits und der Fluch des Jenseits.

Muhammad sagte: Es wurde auch gesagt: Die Bedeutung ist: Wie übel ist das Geschenk, das da geschenkt wird.

Arabisch (Quelle)

﴿وأتبعوا فِي هَذِه﴾ يَعْنِي: الدُّنْيَا ﴿لَعنه﴾ يَعْنِي: الْعَذَابُ الَّذِي عَذَّبَهُمْ بِهِ من الْغَرق ﴿وَيَوْم الْقِيَامَة﴾ أَيْ: وَأُتْبِعُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَعْنَةً ﴿بئس الرفد المرفود﴾ قَالَ عَطَاءٌ: تَرَادَفَتْ عَلَيْهِمْ مِنَ اللَّهِ ﷿ لَعْنَتَانِ: لَعْنَةُ بَعْدَ لَعْنَةٍ؛ لَعْنَةُ الدُّنْيَا، وَلَعْنَةُ الآخِرَةِ.

قَالَ محمدٌ: وَقِيلَ: الْمَعْنَى: بئس الْعَطاء الْمُعْطى.

ZurückBand 2 · Seite 942Weiter
Zurück2·942Weiter