ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 2 · Seite 954111

Übersetzung · DE

„Und wahrlich, einem jeden von ihnen wird dein Herr ihre Taten voll vergelten“, das heißt: die Früheren und die Späteren.

Muhammad sagte: Wer „wa-inna kullan lammā“ mit einer Erleichterung (Takhfīf) von „in“ und „lamā“ liest, dessen Bedeutung ist: Wahrlich, einem jeden von ihnen wird Er gewiss voll vergelten, wobei „mā“ eine Verbindungspartikel (Sila) ist und „kullan“ durch „inna“ im Akkusativ steht. Denn einige Grammatiker sagen über das leichte „in“: Sein Ursprung ist das betonte „inna“, und wenn die Erleichterung auf dieses angewendet wird, erfolgt die Akkusativ-Rektion gemäß der Interpretation des Ursprungs.

Sure Hūd von Vers (112) bis Vers (116)

Arabisch (Quelle)

﴿وَإِنَّ كُلًّا لَمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمْ رَبُّكَ أَعْمَالهم﴾ يَعْنِي: الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ.

قَالَ محمدٌ: وَمَنْ قَرَأَ (وَإِنَّ كُلًّا لَمَّا) بِتَخْفِيفِ (إِنْ وَلَمَا) فَالْمَعْنَى: إِنَّ كُلًّا لَيُوَفِيَنَّهُمْ وَتَكُونُ (مَا) صِلَةٌ، وَنَصْبَ (كُلًّا) بِإِنَّ؛ لأَنَّ مِنَ النَّحْوِييِّنَ مَنْ يَقُولُ فِي (إِنْ) الْخَفِيفَةِ: أَصْلُهَا (إِنَّ) الْمُشَدَّدَةُ، فَإِذَا أُدْخِلَ عَلَيْهَا التَّخْفِيفُ نُصِبَ بِهَا على تَأْوِيل الأَصْل.

سُورَة هود من الْآيَة (١١٢) إِلَى الْآيَة (١١٦)

ZurückBand 2 · Seite 954Weiter
Zurück2·954Weiter