ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 3 · Seite 1048198

Übersetzung · DE

(Und wenn Wir ihn auf einige der Nicht-Araber herabgesandt hätten): Er sagt: Wenn Wir ihn in einer nicht-arabischen Sprache herabgesandt hätten, dann hätten sie ihn nicht verstanden.

Muhammad sagte: Al-Aʿdjamīn ist der Plural von Aʿdjam, und die weibliche Form ist ʿadjmāʾ. Man sagt: Ein Mann ist aʿdjam, wenn sein Sprechen eine Schwäche (ʿudjma) aufweist, selbst wenn er ein Araber ist. Und ein Mann ist aʿdjamī, wenn er zu den Nicht-Arabern gehört, selbst wenn er eloquent in seiner Sprache ist.

Arabisch (Quelle)

﴿وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَى بَعْضِ الأَعْجَمِينَ﴾ يَقُولُ: لَوْ أَنْزَلْنَاهُ بِلِسَانٍ أَعْجَمِيٍّ إِذًا لَمْ يَفْقَهُوهُ.

قَالَ مُحَمَّدٌ: الأعجمين جَمْعُ أَعْجَمَ، وَالْأُنْثَى عَجْمَاءُ؛ يُقَالُ: رَجُلٌ أَعْجَمُ؛ إِذَا كَانَتْ فِي لِسَانِهِ عُجْمَةٌ، وَإِنْ كَانَ عَرَبِيَّ اللِّسَانِ، وَرَجُلٌ أَعْجَمِيٌّ إِذَا كَانَ مِنَ الْعَجَمِ وَإِنْ كَانَ فَصِيحُ اللِّسَان.

ZurückBand 3 · Seite 1048Weiter
Zurück3·1048Weiter