und Abdullah ibn Rawaha sowie Ka'b ibn Malik. ",
Und sie verteidigten sich, nachdem ihnen Unrecht getan worden war.", d. h.: Sie verteidigten sich mit Worten; das bedeutet: [Sie schmähten] für den Propheten Gottes, nachdem die Götzendiener ihnen Unrecht zugefügt hatten. ",
Und diejenigen, die Unrecht tun, werden erfahren", d. h. diejenigen von den Dichtern und anderen, die den Götzendienst praktizieren, ",
welches Schicksal sie ereilen wird", d. h. nach ihrem Ableben vor Gott am Tag der Auferstehung; das bedeutet: Dass sie nach ihrem Ableben vor Ihm in das Höllenfeuer eingehen werden.
Muhammad sagte: "Ayy" (welches) steht im Akkusativ (nasb), da es zu den Fragepartikeln gehört, auf die das Vorhergehende keine syntaktische Auswirkung hat.
وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ وَكَعْبُ بْنُ مَالِكٍ ﴿وَانْتَصَرُوا مِنْ بَعْدِ مَا ظلمُوا﴾ أَيْ: انْتَصَرُوا بِالْكَلَامِ؛ يَعْنِي: [هَجَوْا] عَنِ نَبِيِّ اللَّهِ مِنْ بَعْدِ مَا ظَلَمَهُمُ الْمُشْرِكُونَ ﴿وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظلمُوا﴾ أَشْرَكُوا مِنَ الشُّعَرَاءِ وَغَيْرِهِمْ ﴿أَيَّ مُنْقَلب يَنْقَلِبُون﴾ مِنْ بَيْنِ يَدَيِ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَة؛ أَي: أَنهم سَيَنْقَلِبُونَ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ إِلَى النَّار.
قَالَ مُحَمَّد: ﴿إِي﴾ بِالنَّصْبِ؛ لِأَنَّهَا مِنْ أَسْمَاءِ الِاسْتِفْهَامِ، لَا يَعْمَلُ فِيهَا مَا قَبْلَهَا.